Hollandaca "Hatasız Kul Olmaz" şarkısı 1 milyondan fazla izlendi
- Hollanda'da yaşayan ve "Türk Hazes" lakabıyla tanınan sanatçı Ersoy Demir: - "Andre Hazes, 'Hollanda'nın Müslüm Babası' olarak biliniyor. Onun eserlerini Türkçeye çevirip söylediğimde çok hoş geri dönüşler aldım"
Küçük yaşlarda müziğe ilgi duyan Hollanda doğumlu Demir, Orhan Gencebay, İbrahim Tatlıses, Müslüm Gürses ve Ferdi Tayfur gibi sanatçıların şarkılarını Hollandacaya çevirip seslendiriyor.
Hollanda'nın 2004'te vefat eden halk sanatçısı Andre Hazes'in şarkılarını da Türkçeye çevirip seslendiren ve "Türk Hazes" lakabıyla tanınan Demir, 17 yaşından bu yana düğünlerde sahne alıyor.
Demir, AA muhabirine yaptığı açıklamada, amacının, Türk müziğini Hollandalılara tanıtarak iki ülke arasında köprü kurmak olduğunu belirterek, şu ifadeleri kullandı:
"Hollanda şarkıları ile büyüdüm ama Türk müziğini çok seviyorum. Bizim müziğimiz kadar güzel bir müzik yok. Çok zengin ve duygu dolu bir müziğimiz var. Orhan Babamızın, Müslüm Babamızın, Ferdi Babamızın ve İbrahim Tatlıses'in şarkılarını Hollanda'ya tanıtmak istiyorum. 'Hatasız Kul Olmaz' şarkısı, sosyal medyada 1 milyondan fazla izlendi ve binlerce kez paylaşıldı. İnşallah Orhan Baba ile bir gün düet yaparız."
Demir, uzun yıllar bu işi yaptığını ve son zamanlarda büyük ilgi gördüğünü vurgulayarak, şöyle devam etti:
"Orhan Baba'nın, Müslüm Baba'nın, Ferdi Baba'nın, İbrahim Tatlıses abimizin müziklerini Hollandacaya çevirip söylüyorum. Sözleri bulmakta baya bir zorlandım ama sonunda başardım. Bazı parçalara 3 ay uğraştım çünkü tonlar ve melodilerin birbirine tutması lazım. Hollandaca ve Türkçe arasında çok fark olduğu için kelimeleri mecbur şarkıyı bozmadan yerleştirmek lazım. Çok zorlandım ama başarılı olunca çok güzel oluyor. Sosyal medyadan çok mesaj geliyor, başka şarkıları da Hollandacaya çevirmemi istiyorlar."
Repertuarında daha çok şarkı bulunduğunu ve bu işi yapmaya devam edeceğini dile getiren Demir, hem Hollandalı hem Türk sanatçı arkadaşlarına besteler yaptığını, müzik çalışmalarını da uzun yıllar birlikte çalıştığı Hollandalı bir arkadaşının stüdyosunda yaptıklarını anlattı.
Demir, Türklerin yanı sıra Hollandalılardan da güzel geri dönüşleri aldığına işaret ederek, "Türk düğünlerinin yanı sıra Hollanda düğünlerinde veya doğum günü partilerinde de sahne alıyorum. Türk şarkılarını, Hollandaca söylediğimde Hollanda müziği duygusunu, Hollandaca şarkıları da Türkçe söylediğimde Türk müziği duygusunu veriyorum." ifadesini kullandı.
Türkiye'de de sahne aldığına değinen Demir, İstanbul'da Hollanda Başkonsolosluğunda aldığı sahnede iki ülkenin bayrağı altında şarkı söylemenin gurur verici olduğunun altını çizdi.
- "Hazes'in eşi, beni Hollanda'da TV programına çağırdı"
Hollandalı sanatçı Hazes'in şarkılarını da Türkçeye çevirip seslendirdiğini söyleyen Demir, şunları kaydetti:
"Andre Hazes, 'Hollanda'nın Müslüm Babası' olarak biliniyor. Onun müziklerini de çok seviyorum ve söylüyorum. Onun eserlerini Türkçeye çevirip söylediğimde çok hoş geri dönüşler aldım. Hazes'in eşi, beni Hollanda'da bir televizyon kanalında yayınlanan programa çağırdı. 'Sen, ilk defa bir Türk olarak Hazes'in şarkılarını Türkçe okuyorsun, bu çok hoşumuza gitti, böyle devam et.' dedi. Ben de ona damar şarkılarını açıklamaya çalıştım çünkü Hazes'in şarkıları da damar, direkt kana giriyor."
AA
FACEBOOK YORUMLAR